베트남 -> 비엣남으로 표기 변경 우리나라 외국어 표기는 현지 발음을 존중해 표기하는 것이 대부분이라 포르투갈
베트남 -> 비엣남으로 표기 변경
우리나라 외국어 표기는 현지 발음을 존중해 표기하는 것이 대부분이라 포르투갈 축구선수 Ronaldo도 영어식 표현 로날도가 아닌 호날두로 부르고, 최근 Turkiye의 정식 국호도 터키에서 튀르키예로 부르게 되었습니다. 유럽 국가 Georgia를 그루지아에서 조지아로 바꿔 부르게 된 것도 마찬가지이지요.Vietnam은 현지에서도 비엣남이라 부르고, 베트남은 과거 일어식 표현에서 유래한 명칭인 것으로 알고 있는데, 베트남이라 하면 비엣남국민들도 못 알아듣더라고요. 따라서 국립국어원에서는 해당국가의 정식표기를 베트남을 비엣남으로 정정할 가능성이 있는 지 궁금합니다.